Friday 18 September 2020

A allaf gael patent os gwelwch yn dda?

Something has been lost in translation. Source here.

Amser maith yn ôl ym mis Rhagfyr 2007, er fy mod yn dal i fod yn atwrnai patent dan hyfforddiant, diweddarwyd Rheolau Patentau'r DU 1995 i Reolau Patentau 2007. Arweiniodd hyn at lawer o newidiadau, gan gynnwys ail-rifo llwyr. Un o'r newidiadau gweddol fach oedd caniatáu i'r Gymraeg gael ei defnyddio fel iaith achos ar gyfer ceisiadau patent y DU, wedi'i galluogi gan newid i Reol 14 (1). Ers hynny, rwyf wedi cadw llygad o bryd i'w gilydd a fydd rhywun byth yn canfod bod angen defnyddio'r ddarpariaeth newydd hon. Gan nad wyf yn dda iawn gydag ieithoedd, yn enwedig Cymraeg, nid oedd byth yn mynd i fod yn fi. Rhaid i rywun, roeddwn i'n meddwl, deimlo ar ryw adeg yr angen i ffeilio cais am batent yn Gymraeg, o gofio bod dros 800,000 o siaradwyr Cymraeg a rhaid bod ychydig o atwrneiod patent cymwys yn gallu eu helpu.

Ychydig flynyddoedd ar ôl i'r darpariaethau ddod i rym, gofynnais i IPO y DU faint yr oeddent wedi'i dderbyn. Yr ateb bryd hynny oedd dim. Ychydig flynyddoedd yn ddiweddarach, roeddwn i'n meddwl y byddwn i'n gofyn eto, gan feddwl yn sicr erbyn hynny mae'n rhaid bod rhywfaint wedi bod. Yn anffodus yr ateb oedd na.

Mae bron i 13 mlynedd bellach ers i'r Rheolau gael eu newid, felly roeddwn i'n meddwl y byddwn i'n diweddaru fy nghais Rhyddid Gwybodaeth yn yr IPO. Rwyf newydd gael gwybod nad yw'r IPO erioed wedi derbyn unrhyw geisiadau patent a ffeiliwyd yn Gymraeg. A all rhywun fy atgoffa beth oedd pwynt y newid yn y Rheolau?

1 comment:

  1. Mae'n ofynnol bod pob corff swyddogol sydd wedi'i leoli yng Nghymru hardd yn gweithio'n ddwyieithog. Ar ôl i'r Swyddfa Batentau symud i Gasnewydd, nododd rhywun, gan ei bod wedi'i lleoli yn y dalaith ryfeddol honno, bod yn rhaid iddi dderbyn ceisiadau Cymraeg. Wel mae hyfryd i chi.

    (ymddiheuriadau i'm ffrindiau o Gymru am fandaliaeth eu hiaith, dwi'n beio Google)

    ReplyDelete